martes, 21 de octubre de 2008

Las Aventuras de Fígaro

¡ En este lugar todo era felicidad!
Sólo existían caras sonrientes, el paisaje era alegre, cálido y soprendente, era algo que ellos no habían visto jamás.
M Carmen, Edu y el Sol comenzaron a caminar y a buscar insaciablemente a su amigo el gato, pero ni rastro de él.
Agotados y si ánimo para seguir, se sentaron a descansar en uno de los bancos que había en la calle cuando de rrepente oyeron el maullido de un gato
¡ Es Fígaro! - respondió muy contento Edu, pero... ¿dónde está que no lo veo? y el Sol que miraba desde lo alto dijo: está aquí a mi lado pero no logro alcanzarlo, yo creo que está fuera del jarrón.
El gato estaba desesperado llorando desconsoladamente desde fuera por que no encontraba a sus amigos.
En este momento los niños empezaron a llamar a viva voz, hasta que los vió dentro del jarrón, eran muy pequeños y casi no alcanza a escucharlos pero Fígaro les dijo: - ¡ No preocuparos amigos os sacaré de ahí!
Pero ¿cómo? era imposible él no sabía que es lo que tenía que hacer, pero con la inteligencia que le caracteriza ideó un plan...

2 comentarios:

Sandra dijo...

Hola Eva, me sabe un poco mal decírtelo, pero has cometido diversas faltas léxicas y ortográficas: paisaje alegra (alegre);"los 3" hay que ponerlo con letra y si haces una enumeración debes poner (:), yo quitaría lo de "los 3" y dejaría simplemente los nombres; descarsar (descansar); "bancos que habían en..." no concuerda, sería: uno de los bancos que había en la calle...; derrepente(de repente); maullido es sin tilde; el Sol es con mayúsculas; "desde lo alto dijo: está aquí a mi lado..." cuando hay un diálogo debes poner (-) y no puedes poner "!!!!" si no abres la admiración(¡); "yo creo que esta fuera...", está lleva tilde; "fuera por que no encontraba..." porque va junto; escontraba (encontraba); "En eso que los niños..." está mal dicho, yo pondría: en ese momento los niños...; "eran muy pequeños y casi no alcanza a escucharlos ", no concuerda; ahí lleva tilde; "era imposible el no sabía..." él es un pronombre, con lo cual lleva tilde.

No te preocupes, podría pasarle a cualquiera. Así podrás corregirlas. Un saludo

José Rovira Collado dijo...

Muy bien Sandra, y Eva, por supuesto ánimo y puedes editar directamente la entrada o copiarla de nuevo.
Un saludo